Комментарий к Диврей ха-ямим Б 28:15
וַיָּקֻ֣מוּ הָאֲנָשִׁים֩ אֲשֶׁר־נִקְּב֨וּ בְשֵׁמ֜וֹת וַיַּחֲזִ֣יקוּ בַשִּׁבְיָ֗ה וְכָֽל־מַעֲרֻמֵּיהֶם֮ הִלְבִּ֣ישׁוּ מִן־הַשָּׁלָל֒ וַיַּלְבִּשׁ֣וּם וַ֠יַּנְעִלוּם וַיַּאֲכִל֨וּם וַיַּשְׁק֜וּם וַיְסֻכ֗וּם וַיְנַהֲל֤וּם בַּחֲמֹרִים֙ לְכָל־כּוֹשֵׁ֔ל וַיְבִיא֛וּם יְרֵח֥וֹ עִיר־הַתְּמָרִ֖ים אֵ֣צֶל אֲחֵיהֶ֑ם וַיָּשׁ֖וּבוּ שֹׁמְרֽוֹן׃ (פ)
И встали люди, которые были упомянуты по имени, и взяли пленных, и облачением их оделись все, что было наго из них, и выстроили их, и обняли их, и дали им есть и пить, и помазывали их, и понес все слабые из них на ослов, и привел их в Иерихон, город пальм, к своим братьям; Затем они вернулись в Самарию.
Rashi on II Chronicles
And the men who were mentioned by name arose above (verse 12). Who were they? Those men who were of the heads of the sons of Ephraim: Azariah the son of Jehohanan and his colleagues.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Chronicles
and all their nakedness - Heb. מַעֲרֻמֵּיהֶם, an expression of (Ezek. 15: “naked (עֵרם) and bare.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy